English
Вход Регистрация

good law примеры

good law перевод  
ПримерыМобильная
  • Good laws, fairly administered, can transform societies ...
    Хорошие законы, при их справедливом исполнении, могут трансформировать общество...
  • This is a very wise and good law.
    Это очень мудрый и полезный закон.
  • Even where there are good laws, enforcement remains a challenge.
    Даже в тех случаях, когда эффективные законы введены в действие, их исполнение по-прежнему осуществляется не на должном уровне.
  • Very good laws are adopted in some cases but they are not valid and remain on the paper only.
    В ряде случаев приняты прекрасные законы, но они не работают, остаются только на бумаге.
  • Good law alone will indeed lack efficacy in the absence of individual understanding of the spirit of the law.
    Одних хороших законов недостаточно, нужно, чтобы каждый человек в отдельности осознал общую их направленность.
  • First, regarding good laws, we have a good legislative framework that protects the fundamental rights of our children.
    Вопервых, в том, что касается эффективных законов, мы располагаем прочной законодательной базой, которая обеспечивает защиту основных прав наших детей.
  • First, regarding good laws, we have a good legislative framework that protects the fundamental rights of our children.
    Во-первых, в том, что касается эффективных законов, мы располагаем прочной законодательной базой, которая обеспечивает защиту основных прав наших детей.
  • The existence of good laws without the means and rules to implement them only breeds discontent and despair.
    Хорошие законы в отсутствие средств и правил, необходимых для их применения, могут служить лишь поводом для недовольства и разочарования.
  • Good laws, strong law enforcement and improved cooperation between States will, individually and collectively, help to prevent trafficking.
    Разумные законы, эффективное правоприменение и более активное сотрудничество между государствами, сами по себе и вместе взятые, помогают предупреждать торговлю людьми.
  • To those who still believe that the law is not everything, we say that without good laws, everything is nothing.
    Тем, кто все еще считает, что закон не является всесильным, мы говорим, что без эффективных законов ничто не имеет силы.
  • In itself, however, the rule of law did not guarantee that only good laws would be enacted or bad laws repealed.
    Однако само по себе верховенство права не гарантирует, что будут приниматься только хорошие законы или что плохие законы будут отменяться.
  • He emphasized the importance of good laws and the need for ordinary citizens to understand and to know how to use them.
    Он подчеркнул важность эффективных законов и необходимость для обычных граждан понимать и представлять, каким образом они могут использовать их.
  • Some countries might need to modify their legislation, but did the Commission want a good law or simply the lowest common denominator?
    Некоторым странам, вероятно, потребуется изменить свое законодательство; но что нужно Комиссии — принять хороший закон или просто найти самый низкий общий знаменатель?
  • In many instances, countries have good laws but implementation and execution remain incomplete due to a lack of appropriate policies and institutions.
    Во многих случаях в странах приняты хорошие по форме законы, но из-за отсутствия необходимых стратегий и учреждений их реальное осуществление не обеспечено полностью.
  • Good laws, strong law enforcement and improved cooperation between States will, individually and collectively, help to prevent trafficking and migrant smuggling.
    Адекватные законы, решительные правоохранительные меры и более тесное сотрудничество между государствами будут, по отдельности и в совокупности, способствовать предотвращению торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов.
  • In the Bible God has given us many good laws that tell us how He wants us to live when it comes to these things.
    В Библии Бог дал нам множество добрых законов, которые рассказывают нам о том, как мы должны жить в этих областях, чтобы это было угодно Богу.
  • Clearly it is better to have good laws, but when a Government has a choice it is disingenuous to suggest that it is somehow compelled to make use of the existing bad laws.
    Разумеется, лучше иметь хорошие законы, но, когда у правительства есть возможность выбора, нечестно говорить, что оно почему-то вынуждено было воспользоваться существующими плохими законами.
  • The student of Occultism must belong to no special creed or sect, yet he is bound to show outward respect to every creed and faith, if he would become an Adept of the Good Law.
    Ученику Оккультизма нельзя принадлежать к какому-либо вероисповеданию или секте, но все же он обязан оказывать внешнее уважение каждому вероисповеданию и верованию, если он хочет стать Адептом Закона Добра.
  • Others felt strongly that the Press Act of 2002 was a good law but needed some amendments and that the penalty of imprisonment should be retained as a safeguard against offences against human dignity.
    Другие были убеждены в том, что Закон о печати 2002 года хорош, но нуждается в некоторых изменениях и что наказание в виде тюремного заключения следует сохранить как гарантию от преступлений против человеческого достоинства.
  • Больше примеров:   1  2